misojogi píše: Citácia: som v kresťanstve nasla ... kopu predsudkov, ohovárani, odsudzovani a posudzovaní ľudí inej viery a ona neposudzuje ked takto krestanov posudzuje? veď práve, na toto by som jej možno nejako poukázal, že posudzovania a pod. sú už akosi ľudskou neresťou, ktorú môže stretnúť prakticky všade medzi ľuďmi rôznych náboženstiev i ľudí bez vyznania - a skôr by som poukázal na to, že kresťanstvo práve kritizuje ohováranie a pod., takže keď tak niektorí činia, tak tým práve neberú kresťanstvo tak dôsledne a keď jej to teda na nich vadí, tak to jej potom na nich vadí nie to ich kresťanstvo, ale skôr to ich "ne-kresťanstvo" (nedôsledné pridŕžanie sa kresťanstva), nie? Už teda ani nehovoriac o tom teda, že ak chce takto kresťanov generalizovať, tak sa tým i sama dopúšťa posudzovania, odsudzovania, atď... Ale teda hlavne je to kritizovanie niečoho, čo je predsa kritizované aj kresťanstvom, a teda keď sa jej to nepáči, tak kresťanskému učeniu dáva skôr zapravdu v tomto... A že tak niektorí aj kresťania činia - to je práve problém, že sme všetci len ľudia a chybíme - neexistuje predsa človek, čo by nechybil: a keď sa tak človek pozerá viac už aj na svoje chyby, tak potom by sa azda až tak nepohoršoval na druhých, ale by si proste uvedomil, že nikto nie je dokonalý, že druhí sú akí sú a jediné, čo človek môže, je meniť seba a pomáhať tým druhým. To je asi jedno z najdôležitejších pravidiel, čo sa musí človek naučiť, lebo tie ľudské chyby a neresti, s tým sa človek stretne ozaj všade, žiaľ. A to by človek celý život len strácal ideály ak by si chcel idealizovať ľudí: ani nejaký únik k budhistom by tomu nepomohol, ak by ich trebárs chcel človek idealizovať - oni sa síce stali na západe akousi senzáciou, lebo je to taká exotika pre Západ, ale ak ide o ľudí, tak ľudské neresti, s akými sa človek stretá tu, sú aj tam: a ak ide o filozofiu, tak tam sú práve dosť podstané rozdiely. Budhizmus vlastne prakticky ani nevidí zmysel v živote, ale ho pokladá len za trápenie (opakujúce sa prevtelovaním) a svoj cieľ vidí v zániku... Zatiaľ čo kresťanstvo vidí v živote zmysel a utrpenie berie ako určitú cestu očisťovania sa, atď., a cieľom nie je zánik, ale naopak. A je tam toho ešte viac, zaujímavo o rozdiele týchto filozofií píše G. K. Chesterton (1874-1936) v knihe Orthodoxia, kapitola 8: Students of popular science, like Mr. Blatchford, are always insisting that Christianity and Buddhism are very much alike, especially Buddhism. This is generally believed, and I believed it myself until I read a book giving the reasons for it. The reasons were of two kinds: resemblances that meant nothing because they were common to all humanity, and resemblances which were not resemblances at all. The author solemnly explained that the two creeds were alike in things in which all creeds are alike, or else he described them as alike in some point in which they are quite obviously different. Thus, as a case of the first class, he said that both Christ and Buddha were called by the divine voice coming out of the sky, as if you would expect the divine voice to come out of the coal-cellar. Or, again, it was gravely urged that these two Eastern teachers, by a singular coincidence, both had to do with the washing of feet. You might as well say that it was a remarkable coincidence that they both had feet to wash. And the other class of similarities were those which simply were not similar. Thus this reconciler of the two religions draws earnest attention to the fact that at certain religious feasts the robe of the Lama is rent in pieces out of respect, and the remnants highly valued. But this is the reverse of a resemblance, for the garments of Christ were not rent in pieces out of respect, but out of derision; and the remnants were not highly valued except for what they would fetch in the rag shops. It is rather like alluding to the obvious connection between the two ceremonies of the sword: when it taps a man’s shoulder, and when it cuts off his head. It is not at all similar for the man. These scraps of puerile pedantry would indeed matter little if it were not also true that the alleged philosophical resemblances are also of these two kinds, either proving too much or not proving anything. That Buddhism approves of mercy or of self-restraint is not to say that it is specially like Christianity; it is only to say that it is not utterly unlike all human existence. Buddhists disapprove in theory of cruelty or excess because all sane human beings disapprove in theory of cruelty or excess. But to say that Buddhism and Christianity give the same philosophy of these things is simply false. All humanity does agree that we are in a net of sin. Most of humanity agrees that there is some way out. But as to what is the way out, I do not think that there are two institutions in the universe which contradict each other so flatly as Buddhism and Christianity. Even when I thought, with most other well-informed, though unscholarly, people, that Buddhism and Christianity were alike, there was one thing about them that always perplexed me; I mean the startling difference in their type of religious art. I do not mean in its technical style of representation, but in the things that it was manifestly meant to represent. No two ideals could be more opposite than a Christian saint in a Gothic cathedral and a Buddhist saint in a Chinese temple. The opposition exists at every point; but perhaps the shortest statement of it is that the Buddhist saint always has his eyes shut, while the Christian saint always has them very wide open. The Buddhist saint has a sleek and harmonious body, but his eyes are heavy and sealed with sleep. The mediaeval saint’s body is wasted to its crazy bones, but his eyes are frightfully alive. There cannot be any real community of spirit between forces that produced symbols so different as that. Granted that both images are extravagances, are perversions of the pure creed, it must be a real divergence which could produce such opposite extravagances. The Buddhist is looking with a peculiar intentness inwards. The Christian is staring with a frantic intentness outwards. If we follow that clue steadily we shall find some interesting things. A short time ago Mrs. Besant, in an interesting essay, announced that there was only one religion in the world, that all faiths were only versions or perversions of it, and that she was quite prepared to say what it was. According to Mrs. Besant this universal Church is simply the universal self. It is the doctrine that we are really all one person; that there are no real walls of individuality between man and man. If I may put it so, she does not tell us to love our neighbours; she tells us to be our neighbours. That is Mrs. Besant’s thoughtful and suggestive description of the religion in which all men must find themselves in agreement. And I never heard of any suggestion in my life with which I more violently disagree. I want to love my neighbour not because he is I, but precisely because he is not I. I want to adore the world, not as one likes a looking-glass, because it is one’s self, but as one loves a woman, because she is entirely different. If souls are separate love is possible. If souls are united love is obviously impossible. A man may be said loosely to love himself, but he can hardly fall in love with himself, or, if he does, it must be a monotonous courtship. If the world is full of real selves, they can be really unselfish selves. But upon Mrs. Besant’s principle the whole cosmos is only one enormously selfish person. It is just here that Buddhism is on the side of modern pantheism and immanence. And it is just here that Christianity is on the side of humanity and liberty and love. Love desires personality; therefore love desires division. It is the instinct of Christianity to be glad that God has broken the universe into little pieces, because they are living pieces. It is her instinct to say “little children love one another” rather than to tell one large person to love himself. This is the intellectual abyss between Buddhism and Christianity; that for the Buddhist or Theosophist personality is the fall of man, for the Christian it is the purpose of God, the whole point of his cosmic idea. The world-soul of the Theosophists asks man to love it only in order that man may throw himself into it. But the divine centre of Christianity actually threw man out of it in order that he might love it. The oriental deity is like a giant who should have lost his leg or hand and be always seeking to find it; but the Christian power is like some giant who in a strange generosity should cut off his right hand, so that it might of its own accord shake hands with him. We come back to the same tireless note touching the nature of Christianity; all modern philosophies are chains which connect and fetter; Christianity is a sword which separates and sets free. No other philosophy makes God actually rejoice in the separation of the universe into living souls. --- http://www.ccel.org/ccel/chesterton/orthodoxy.xi.htmlnejaká internetová diskusia k tomu: https://journeytowardseaster.wordpress.com/2015/01/07/g-k-chesterton-the-confused-comparison-of-christianity-and-buddhism/
A celkovo kresťanstvo sa podľa mňa dosť snaží aj racionalizovať svoje morálne princípy, atď. Niekto to vykresľuje ako len nejaké "príkazy a zákazy", ale sú to predsa usmernenia, ktoré pomáhajú človeku a ľudstvu ako celku: milovať blížneho, Boha, atď. - to je proste tá cesta, ku ktorej kresťanstvo vyzýva...
_________________ Už nemať žiadnej vlastnej prosby z lásky k slobode. Veď stačí nám žiť iba o chlebe a o vode a spávať bez podušky na bukovej lavici, len nech tí druhí majú šťastie, radosť na líci. (Janko Silan)
|