Areopág

kresťansko
katolícke
fórum

Všetkým návštevníkom nášho portálu požehnanie a radosť v Duchu Svätom od nášho Pána. Nech On sám je vaším svetlom a Jeho kríž i zmŕtvychvstanie svedectvom Božej moci vo vašich životoch.
Obsah fóra » Náučné témy


 [ Príspevkov: 9 ] 
Autor Správa
Poslať 10.02.2018 16:01:51   Rohackova Biblia jej kvalita
 

od 12.01.2018 16:42:49
napísal 7 príspevkov
Chcel by som sa opytat na Rohackovu Bibliu niekoho teologicky zdatneho. Jedna sa o protestantsky preklad Biblie, stretol som sa s nim len preto, lebo som konvertita na katolicizmus a rad som ho pouzival ako protestant pre udajnu presnost a vernost originalu a este dnes ako katechumen si z neho obcas citam zo sukromnych dovodov, inak pouzivam Jeruzalemsku bibliu a mam katolicku Bibliu v mobile. Chcem sa opytat ako je to s tou presnostou a vernostou starogreckemu a starohebrejskemu originalu a aka je kvalita tohto prekladu, protestanti si ho cenia a vraveju ze je to najkvalitnejsi preklad, no ake je stanovisko katolicizmu k tomuto dielu Jozefa Rohacka{otaznik}
_________________
Milujte a robte čo chcete Sv. Augustín
Hore
 Profil  
 
Poslať 10.02.2018 16:54:58   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 

od 25.02.2008 11:41:17
napísal 3664 príspevkov
Roháčkova biblia je naozaj pokladom medzi prekladmi biblie do Slovenského jazyka a naozaj sa najviac približuje k originálu, ktorý mal v tom čase prof. Roháček k dispozícii. Nové preklady vychádzajú aj z novšie nájdených zvitkov, ktoré samozrejme Roháček v tej dobe k dispozícii nemal.
Každopádne Roháčkov preklad považujem za jeden z najkvalitnejších prekladov vôbec. Roháček pri svojom preklade sa snažil čo najviac priblížiť originálu, preto si tvoril aj vlastné slovné tvary, ktoré bežne nepoužívame a niektorým toto prekáža, ale mne to práve najviac vyhovuje, zvykol som si na to a páči sa mi to.
Keď porovnávam rôzne aj anglické preklady, tak Roháčkov sa najviac približuje k ostatným anglickým prekladom preloženým z originálnych jazykov.
Je dobré si čítať bibliu v rôznych prekladoch a pátrať aj po originálnom význame slova v pôvodnom jazyku - v mobile môžeš mať rôzne slovníky automaticky prepojené k slovám v texte a pod.
Ja používam software v mobile MySword a som s ním veľmi spokojný.
https://www.mysword.info/
Katolíci nemajú žiadne oficiálne stanovisko k iným prekladom. Tam je jeden oficiálny - liturgický preklad s poznámkami, ktorý sa používa pri liturgii. Iný oficiálny - liturgický - nie je.
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 10:21:09   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 24.11.2009 0:52:31
napísal 11775 príspevkov
Bydlisko: Bratislava
Citácia:
Roháček pri svojom preklade sa snažil čo najviac priblížiť originálu, preto si tvoril aj vlastné slovné tvary, ktoré bežne nepoužívame a niektorým toto prekáža,
toto je plus aj minus tohoto prekladu zaroven :)
Citácia:
Je dobré si čítať bibliu v rôznych prekladoch a pátrať aj po originálnom význame slova v pôvodnom jazyku
ano, kazdy preklad znamena urcitu nedokonalost a nevystihne vsetky odtienky ktore ma v originalnom jazyku
preto vidim zmysel aj vo vysvetlivkach a poznamkach pod ciarou
Momentalne je hit Jeruzalemska biblia (kde v poznamkach je kopec faktov z najnovsich archeologickych vyskumov v Izraeli a okoli)
.
Dalsi zdroj spravneho pochopenia je citat si komentare a dasie spisy vtedajsich sucasnikov, teda spisy prvotnej cirkvi (odborny nazov Patristika) tam sa dozvies ako Pismo chapali a uvadzali do zivota ludia ktori zili v tej kulture a teda ked nieco nerozumeli mohli sa spytat priamo apostolov pripadne mali informacie ktore su inak stratene - osobne rozhovory s nimi atd atd atd
toto je zachytene v patristickych spisoch, ale samozrejme chce to dedukciu a hladanie, nie je to tam tak jednoznacne ako samotne Pismo
Napriklad notoricky znamy pripad: v Zjaveni na zaciatku prvej kapitoly je spominany Den Pana (kyriake tou hemera) (den patriaci Panovi) co je grecky vyraz ktory sa nevyskytuje v beznej grectine(ani inde v Pisme, pretoze vyrazom "Panov den" v Nz aj SZ sa oznacuje koniec sveta), ale vyskytuje sa bezne v spisoch prvotnej cirkvi a az z nich je zrejme ze ide o nedelu(bohosluzobny den) ktora sa svatila(bohosluzbou) od cias apostolov namiesto soboty(zidia svatili aj odpocinkom co pre krestanov nebolo vtedy mozne, kedze boli prenasledovani). (Didache, Listy Ignaca antiochijskeho, Justin Irenej atd.)
A teda nedela sa v Pisme nachadza a je tak potvrdena ako spravna, ale dokazeme to pochopit az cez Patristiku
.
Dalsi pripad "Bohac do kralovstva bozieho a tava uchom ihly"
bez archoelogickych vykopavok nam unika ze ide o slovnu hracku.
"Ucho ihly" bola brana v Jeruzaleme, ktora bola velmi uzka a teda tava s nakladom nepresla, ale bez naklada horko tazko prejst mohla
je to opat alegoria na to ze bohac naviazany na svoj majetok sa nedostane do kralovstva bozieho ale len ked bude od neho slobodny
.
a podobnych veci najdes v Pisme viac, cize odmietat vysvetlivky s tym ze chces fundamentalisticky "iba pismo" bez hlbsieho studia je nezmysel.
"IBA Pismo" - bez studia povodnych jazkov, archeologie a spisov prvotnej cirkvi teda znamena chapat Pismo nespravne, uletene, podla vlastnej fantazie
.
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 14:47:17   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 

od 14.12.2017 17:55:21
napísal 218 príspevkov
ano, to "Ucho ihly" bol podareny pripad a takych je vela. Co by to ale obnasalo? Prekladatel by prelozil 1 stranu textu a k tomu by musel pridat 3 strany vysvetliviek, aby to vobec niekto pochopil. Takto vznikli aj viacere protestantske cirkvy. :)
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 15:23:02   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 24.11.2009 0:52:31
napísal 11775 príspevkov
Bydlisko: Bratislava
Citácia:
Prekladatel by prelozil 1 stranu textu a k tomu by musel pridat 3 strany vysvetliviek, aby to vobec niekto pochopil.
ano existuju aj taketo vydania Biblie s dokladnym komentarom, ale ti su skor pre odbornikov a fajnsmekrov.
Citácia:
Takto vznikli aj viacere protestantske cirkvy. :)
ano je to dolezite vediet ked clovek diskutuje na zaklade Pisma, ze ake su moznost argumentacie
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 19:28:14   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 10.07.2015 18:28:11
napísal 1581 príspevkov
Tieto Vaše diskusie mi pripomínajú jeden vtip:

Žid Steiner prestúpi na kresťanskú vieru a ako správny veriaci, zájde si do príslušného krámu nakúpiť náboženské predmety. Kúpi si kríž, modlitebnú knižtičku, pátričky, sväté obrazy, svätenú vodu z Lúrd. Predavačka sa ho spýta:
– A pribalím vám aj Nový zákon?
– Samozrejme, – povie Steiner, – najnovšiu novelizáciu!
_________________
Boh nemá náboženstvo. Mahatma Gandhi
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 19:59:25   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 24.11.2009 0:52:31
napísal 11775 príspevkov
Bydlisko: Bratislava
Citácia:
– Samozrejme, – povie Steiner, – najnovšiu novelizáciu!
to je nezmysel
pretoze "Novy zakon" je rovnaky od cias apostolov
samozrejme mohlo ist o najnovsi preklad (pretoze jazyk sa casom meni)
mimochodom v niektorych jazykoch sa nehovori Novy Zakon ale Nova Zmluva, pripadne v anglictine je to New Testament
Hore
 Profil  
 
Poslať 13.02.2018 23:18:11   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 10.07.2015 18:28:11
napísal 1581 príspevkov
misojogi píše:
Citácia:
– Samozrejme, – povie Steiner, – najnovšiu novelizáciu!
to je nezmysel
pretoze "Novy zakon" je rovnaky od cias apostolov
samozrejme mohlo ist o najnovsi preklad (pretoze jazyk sa casom meni)
mimochodom v niektorych jazykoch sa nehovori Novy Zakon ale Nova Zmluva, pripadne v anglictine je to New Testament
Ale prosím Ťa. Veď biblia bola x krát upravené dokazuje to aj jednoduchý fakt. Kanóny rôznych odnoží kresťanských cirkví majú rôzne zloženie. Viď tabuľku rozdelenia na wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_canon#Table_2
Žeby sa Duch Svätý pri inšpirovaní nevedel rozhodnúť čo je to pravé orechové v biblii?
_________________
Boh nemá náboženstvo. Mahatma Gandhi
Hore
 Profil  
 
Poslať 14.02.2018 2:18:50   Re: Rohackova Biblia jej kvalita
 
Obrázok užívateľa

od 24.11.2009 0:52:31
napísal 11775 príspevkov
Bydlisko: Bratislava
Citácia:
Veď biblia bola x krát upravené dokazuje to aj jednoduchý fakt. Kanóny rôznych odnoží kresťanských cirkví majú rôzne zloženie.
kanon neznamena upraveny text. a teda to vobec nic nedokazuje. Kanon znamena ci niektore texty su uznavane ako Pismo alebo nie (a teda ci su alebo nie su zaradene do Pisma)
mainstream cca 99% su Katolici, Pravoslavni a Protestanti
ostatni su take male cirkvicky ktore sa oddelili este v staroveku a maju ci uznavaju este nejaky ich text navyse oproti ostatnym (podla wiki)

tam je skor problem protestantov pretoze oni neuznali niektore knihy SZ na zaklade toho ze ich neuznavaju ani Zidia (zidovsky snem v Jaffe niekedy r 70 n.l.)
ale to bolo preto lebo krestania vychadzali zo Septuaginty (zidovsky preklad SZ cca 400 rokov pred n.l.) ktora sa pouzival v diaspore (aj zidia v diaspore pouzivali Septuagintu)
a to je vec uhla pohladu ci nechat zidom pravo na zmenu SZ kanonu alebo vychadzat z toho ze krestania cely cas(od zaciatku) pouzivali SZ na zaklade Septuaginty. Luther presadil pre protestantov nazor ze treba citat aj deuterokanonicke knihy ale nedavat im autoritu Pisma
NZ ma mainstream rovnaky len jedna mala cirkvicka ma tam nejaky dokument navyse (ako pise wiki)
RKC to preto riesi tak, ze zaraduje podobne dokumenty do PATRISTIKY a dava im autoritu Posvatnej tradicie (a rovnako aj pravoslavni) cize ako doplnok sv Pisma
Sory ale RKC nemoze byt zodpovedna za kazdu malu sekticku, ktora si co zmysli ..... alebo vymysli ....
RKC neuznava ani knihu Mormon a dokonca ani Koran .... :lol: :D :oops:
----------------------------
mozno mas na mysli iny problem
NZ neexistuje original ale cca 80-100 ks roznych opisov ktore su zhruba rovnake ale lisia sa drobnymi chybami alebo niekedy odlisnou stylistikou niektorych viet
no a z nich sa vyvodzuje jednotny vysledny text pomocou textovej kritiky
prvy taky jednotny text urobil sv Hieronym ked krestania dostali slobodu po Milanskom edikte 313 - nazyva sa Vulgata - ktora vydrzala velmi dlho
vlastne az v novoveku sa text revidoval na zaklade novych poznatkov a archeologickych vyskumov a samozrejme vyvoja jazyka a vznikla Neo-Vulgata
Protestanti mali vlastnu verziu prekladu Pisma NZ aj SZ

Podobne mas revidovane vydanie Shakepeara, pretoze stredoveka anglictina sa predsa len lisi od sucasnej modernej anglictiny a nikto neprotestuje ze preco sa to "upravuje". A tiez nikto nema reci ze preco sa tak hanebne przni original lebo kazdy chape ze jazyk sa proste vyvíja
:-D
Citácia:
biblia bola x krát upravené
Ty to proste tak splechnes ako keby islo o nejaku podstatnu alebo totalnu zmenu (ako napriklad zmena ustavy po vzniku Ceskoslovenska v roku 1918, alebo zmena CSR ustavy po roku 1948 a podobne)

Rovnako sa mozes vzrusovat nad rozdielom medzi Porubcanovym prekladom alebo Heribanovym prekladom NZ alebo nad Rohackovym prekladom

Proste nechapes ze Biblia nestoji krcovito na formulacii ako Koran (ten sa NESMIE prekladat z arabciny lebo potom to uz nie je bozi slovo v chapani moslimov)
Biblia sa chape tak ze je to Bozie slovo vtelene do ludskeho slova (vratane nedokonalosti prekladov do roznych jazykov a ze Biblia s prekladmi proste rata lebo tu ide o zmysel textu)
----
Hore
 Profil  
 
Zobraziť príspevky z predchádzajúceho:  Zoradiť podľa  
 [ Príspevkov: 9 ] 

Obsah fóra » Náučné témy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 1 hosť


Nemôžete zakladať nové témy v tomto fóre
Nemôžete odpovedať na témy v tomto fóre
Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre
Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre
Nemôžete zasielať súbory v tomto fóre

Skočiť na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Slovenský preklad:phpbb.sk.

Zobraziť štatistiku návštevnosti: